Se clicares num link e fizeres uma compra, poderemos receber uma pequena comissão. Lê a nossa política editorial.

The Last of Us: Part 2 - Actriz Joana Ribeiro fala sobre a importância de dobrar os jogos para português

A voz de Ellie na versão portuguesa.

A PlayStation continua a ser a única editora a operar em Portugal que aposta numa dobragem completa dos seus jogos. O mais recente exemplo disso é The Last of Us: Part 2, que permite aos jogadores escolher colocar tanto o texto como as vozes na língua de Camões.

Recentemente tivemos a oportunidade de entrevista a actriz Joana Ribeiro, uma cara já conhecida da televisão nacional e que nos videojogos dá a voz a Ellie na versão portuguesa de The Last of Us (tanto no primeiro jogo como na sequela).

Ao longo desta entrevista com Joana Ribeiro procuramos saber quais os seus momentos favoritos do jogo, como se preparou para o papel, quanto tempo demorou a dobragem, se é uma jogadora ávida, e qual a importância de dobrar os jogos para português.

Houve até tempo para perguntar à actriz se assistiu à revelação da PlayStation 5 e o que achou do design da nova consola da Sony. Podes ver a entrevista completa logo a seguir, no nosso canal do Youtube.

The Last of Us: Part 2 chegou hoje às lojas físicas e digitais, em exclusivo para a PlayStation 4.

Sobre o Autor
Jorge Loureiro avatar

Jorge Loureiro

Editor

É o editor do Eurogamer Portugal e supervisiona todos os conteúdos publicados diariamente, mas faz um pouco de tudo, desde notícias, análises a vídeos para o nosso canal do Youtube. Gosta de experimentar todo o tipo de jogos, mas prefere acção, mundos abertos e jogos online com longa longevidade.

Comentários