Fã de Mother 3 oferece tradução gratuita à Nintendo

Está disposto a fazer tudo o que for necessário para que o jogo seja lançado fora do Japão.

Mother 3, a sequela de Earthbound, é daqueles jogos que nunca foi lançado fora do Japão, apesar de ter uma base de fãs instalada pelo mundo fora.

Na tentativa de convencer a Nintendo a lançar o jogo oficialmente fora do Japão, um fã ofereceu a sua tradução à companhia, sem exigir qualquer pagamento ou recompensa.

Convém referir que este fã, Clyde Mandelin, trabalha para a FUNimation Entertainment, tendo já traduzido para inglês vários animes. Isto só para dizer que a sua tradução de Mother 3 deve ser minimamente boa.

"Estou consciente que localizar um jogo desta dimensão pode custar muito, por isso mesmo que ajude só um pouco, deixo de bom grado que a Nintendo use a minha tradução dos ficheiros de texto, completamente de graça," disse Mandelin.

"Até editarei os ficheiros para que estejam a par com os novos padrões, se necessário (conteúdos, formatação, memória, etc.), completamente de graça. Até re-traduzo tudo do início se for necessário. Tudo o que for preciso para um lançamento oficial."

Será que a Nintendo vai morder o isco?

Publicidade

Salta para os comentários (3)

Sobre o Autor

Jorge Loureiro

Jorge Loureiro

Editor

É o editor do Eurogamer Portugal e supervisiona todos os conteúdos publicados diariamente, mas faz um pouco de tudo, desde notícias, análises a vídeos para o nosso canal do Youtube. Gosta de experimentar todo o tipo de jogos, mas prefere acção, mundos abertos e jogos online com longa longevidade.

Conteúdos relacionados

Também no site...

Need for Speed: Heat sem versão Switch

A EA não tem planos para isso.

Gears POP! já disponível

É Gears, em formato POP! da Funko.

Ni no Kuni ocupará 3GB na Switch

Revelados novos vídeos promocionais.

Comentários (3)

Os comentários estão agora fechados. Obrigado pela tua contribuição!

Ignora piores comentários
Ordenar
Comentários