Se clicares num link e fizeres uma compra, poderemos receber uma pequena comissão. Lê a nossa política editorial.

A Nintendo Portugal não se esquece que os fãs querem jogos em Português

Explica que a situação não é tão simples quanto poderás pensar.

Recentemente, tivemos a oportunidade de conversar com Jorge Vieira, líder da Nintendo Portugal e um confesso apaixonado por videojogos que partilha do mesmo entusiasmo que os jogadores pelas experiências que espalham sorrisos, o que nos permitiu falar de uma das maiores questões na mente dos fãs da companhia.

Enquanto ávido jogador e apaixonado pela indústria, Jorge Vieira também acompanha os fóruns e as notícias que envolvem a Nintendo, o que lhe permite conhecer bem o desejo que os jogadores demonstram pela localização dos seus principais lançamentos e legendas em Português.

Na tentativa de partilhar contigo uma melhor imagem do que se passa nos bastidores, questionámos sobre a possibilidade de no futuro jogos em séries como Pokémon ou Super Mario chegarem com legendas em Português e o que esse objetivo exige.

"A localização é um tema que não passa somente por cada país. Obviamente, se a decisão dependesse de nós cá em Portugal, teríamos os jogos localizados, mas é um processo que tem seguramente muita gente a intervir na decisão. Não é tão fácil como às vezes leio, com alguma ingenuidade, que é pegar em três ou quatro pessoas, traduzimos e isto fica bem."

"É um processo sistemático que terá de cumprir com um certo padrão de qualidade a nível não só da tradução como da revisão, algo que envolve muitas pessoas e é um processo que leva o seu tempo."

"Eu compreendo especialmente aquela observação que normalmente fazem, especialmente cá em Portugal, em que as pessoas não percebem um bocadinho porque é que no tempo da 3DS e Wii U a Nintendo teve tantos jogos first-party localizados em Português e gostaram imenso. Ainda me lembro do Paper Mario: Color Splash na Wii U, ainda hoje as pessoas me dizem que a tradução estava fantástica, 'conseguiram mesmo capturar o espírito do jogo' e obviamente que depois perdemos isso com a Nintendo Switch e aqui no fundo acaba por ser uma decisão de negócio, uma questão de volume de vendas que na prática justifica ou não a localização."

"Agora retomou-se isso um bocadinho recentemente, com o Mario Party Superstars no ano passado, localizado para Português do Brasil. Também ajuda muito a questão no mercado brasileiro a Nintendo estar paulatinamente novamente a recuperar um espaço que já teve no passado e obviamente começa a ser uma aposta. Na prática, são peças que lentamente se vão conjugando umas com as outras e não é uma decisão no momento. É um processo que demora o seu tempo."

"O que posso prometer à comunidade de fãs da Nintendo cá em Portugal é que fazemos sempre o nosso lobbying, ou seja, todos os anos a questão da localização é muito importante para nós. Mesmo sabendo que muita gente, mesmo tendo a opção da localização, prefere jogar o jogo em Inglês ou Japonês ou na sua língua original, obviamente compreendo que para pais ou tios com crianças mais pequenas e a questão da língua ainda é uma barreira, é algo importante."

"Quantas mais opções tivermos, melhor. Se tivermos a opção de ter o jogo em Português, mesmo a questão do Português do Brasil, Mario Party Superstars no ano passado foi um caso exemplar disso, mesmo sendo Português do Brasil ajuda imenso, especialmente com as crianças. Mas também temos questões muito nossas, já tive de explicar internamente sobre o acordo ortográfico, das diferenças do Português para o Português do Brasil e obviamente é um tema."

"Mas prometemos que a questão não está esquecida, continuamos a trabalhar nisso e vamos ver. O nosso objetivo é no futuro ter cada vez mais jogos localizados".

Para terminar, Jorge Vieira acrescenta que no caso dos jogos Pokémon existem ainda duas outras entidades envolvidas, a The Pokémon Company e a Game Freak, não sendo uma decisão que a Nintendo possa tomar sozinha.

Para o futuro fica a esperança que o trabalho da Nintendo Portugal possa resultar em mais localizações, existe a esperança, especialmente porque é um objetivo do próprio líder da Nintendo Portugal.

Sobre o Autor

Bruno Galvão avatar

Bruno Galvão

Redator

O Bruno tem um gosto requintado. Para ele os videojogos são mais que um entretenimento e gosta de discutir sobre formas e arte. Para além disso consome tudo que seja Japonês, principalmente JRPG. Nós só agradecemos.

Comentários